Tragopogon pratensis  L.

Fam. :  Asteraceae

©  Pascale SERVAIS & Pierre SEBA, 2018.   Tilo Botanica: Flore de Tilos et du Dodécanèse  /  Flora of Tilos and of the Dodecanese

English translation by Brenda Bradbury, Howard Bradbury and Stéphane Léonard

Plante herbacée, hermaphrodite, à tiges dressées, glabres ou peu poilues, ramifiées ou non, renflées sous les capitules.

Feuilles alternes, simples, linéaires à lancéolées, en gouttière, les caulinaires embrassantes, rétrécies en pointe fine souvent onduleuse.

Fleurs jaunes, toutes ligulées, réunies en capitules solitaires de 18 à 40 mm de diamètre, entourés d’un involucre de 8 à 10 bractées terminées en pointe, dépassant les ligules. Ovaire infère.

Fruits, akènes plumeux, à aigrette d’un blanc plus ou moins teinté de violet, groupés en grandes têtes de 12 cm de diamètre au plus.

___________________________


Plant herbaceous, hermaphrodite. Stems erect, glabrous or not very hairy, branched or not, swollen under the capitula.

Leaves alternate, simple, linear to lanceolate, in gutter, stem-leaves clasping, narrowed in a thin, often wavy point.

Flowers yellow, with only ray-florets, joined together in solitary capitula from 18 to 40 mm in diameter, surrounded by an involucre from 8 to 10 bracts finished in a point, exceeding the ligules. Ovary inferior.

Fruits, feathery achenes, with a white pappus more or less tinted of violet, joined together in large heads of 12 cm in diameter at most.

Descripteurs  /  Identifying features:

1

2

3

4

Étymologie  /  Etymology :

    Tragopogon : emprunt du latin tragopogon, -onis  (adj.) = le salsifis,

        nom donné à la plante par Pline, naturaliste latin mort en 79 apr. J.-C.,

        forme latinisée du grec ancien τραγοπώγων, -ωνος  (nom)

        [ < τράγος, -ου  (nom) = le bouc + πώγων, -ωνος  (nom) = la barbe ]

        = la barbe de bouc, le salsifis, nom donné à la plante par Théophraste,

        philosophe péripatéticien, disciple d’Aristote, botaniste et naturaliste,

        mort vers 288 av. J.-C., en référence aux aigrettes plumeuses des

        fruits.

    Pratensis : emprunt du latin pratensis, -is, -e (adj.) [ < pratum, -i  (nom)

        = le pré ] = des prés, qui pousse dans les prairies.


    Tragopogon : borrowed from Latin tragopogon, -onis  (adj) = salsify,

        name given to the plant by Plinius, Latin naturalist died in 79 AD,

        Latinized form of the Classical Greek τραγοπώγων, -ωνος  (noun)

        [ < τράγος, -ου  (noun) = goat + πώγων, -ωνος  (noun) = beard ]

        = goat's beard, salsify, name given to the plant by Theophrastus,

        peripatetic philosopher, disciple of Aristotle, botanist and naturalist,

        died towards 288 BC, referring to the feathery pappus of the fruits.

    Pratensis : borrowed from Latin pratensis, -is, -e (adj)

        [ < pratum, -i  (noun) = meadow ] = of or from meadow, which grows

        in meadows.


Synonyme  /  Synonym :

    


Noms vernaculaires  /  Common names :

    Nom français / French name :

    Salsifis des prés.


    Noms grecs / Greek names :

    Λαγόχορτο — Σκούλο — Τραγόπωγον λειμώνιον —

    Τραγόπωγον το λειμώνιον — Τραγοπώγονα —

    Τραγοπώγων ο λειμώνιος — Τραφάκι.


    Noms anglais / English names :

    Goat’s beard — Meadow salsafy — Noon flower — Shepherd’s clock —

    Yellow goat’s beard.


    Noms allemands / German names :

    Gewöhnlicher Wiesenbocksbart — Habermark — Wiesen-Bocksbart.


    Noms espagnols / Spanish names :

    Barba cabruna — Barba de cabra.


    Noms italiens / Italian names :

    Barba di becco comune — Barba di becco pratense — Barbo de becco.


Habitat :

    Cultures - Lieux incultes - Sols sableux - Chemins.

    Cultivated places - Waste ground - Sandy soils - Waysides.


Îles  /  Islands :

    Patmos - Tilos.


Hauteur  /  Height range :

    De 30 cm à 70 cm.

    From 30 cm to 70 cm.


Floraison  /  Flowering time :

    D’avril à juillet.

    From April to July.


Groupe  /  Classification :

    Dicotylédones.

    Dicotyledons.


Pérennité  /  Lifespan :

    Annuelle ou vivace.

    Annual or perennial.


Description :

Descripteurs distinctifs des 3 espèces  /  Distinctive identifying features of the 3 species

Photo 1 :

Localisation / Location :  Tilos, Chemin de Skafi / Path to Skafi

Date :  17/04/2008

GPS :  —

Type :  Photographie numérique / Digital Photograph (10 mégapixels)


Photo 2 :

Localisation / Location :  Tilos, Chemin de Skafi / Path to Skafi

Date :  17/04/2008

GPS :  —

Type :  Photographie numérique / Digital Photograph (10 mégapixels)


Photo 3 :

Localisation / Location :  Patmos, Diakofti (environs / surroundings)

Date :  03/05/2005

GPS :  —

Type :  Kodak Gold 200 ASA


Photo 4 :

Localisation / Location :  Patmos, Chora (ancien chemin / old path)

Date :  02/05/2005

GPS :  —

Type :  Kodak Gold 200 ASA

(placeholder)

Bienvenue  /  Welcome

Accueil  /  Home page

Cartes  /  Maps

Nomenclature

     Noms scientifiques

     Scientific names

                       A - B

                       C - D

                       E - H

                       I - M

                       N - Q

                       R - S

                       T - Z

     Familles / Families

                       A - As

                       As - B

                       C - E

                       F - I

                       J - Pa

                       Pa - R

                       S - Z

Glossaires  /  Glossaries

Index  /  Indexes

Liens  /  Links

Bibliographie /

Bibliography

66